INTERLIS 2.3; !!@ furtherInformation=https://www.babs.admin.ch/de/aufgabenbabs/kgs/inventar.html !!@ IDGeoIV=65.1 !!@ technicalContact=mailto:Geographisches-Informationssystem@babs.admin.ch MODEL KGS_PBC_V2_1 (de) AT "https://models.geo.admin.ch/BABS/" VERSION "2023-03-02" = IMPORTS CatalogueObjects_V1,LocalisationCH_V1,GeometryCHLV95_V1,CHAdminCodes_V1; TOPIC KGS_Codelisten = CLASS Objektarten_Catalogue EXTENDS CatalogueObjects_V1.Catalogues.Item = /** [DE] Numerischer Code der Objektart * [FR] Code numérique du type d'objet */ Objektcode : MANDATORY 0 .. 9999; /** [DE] Mehrsprachige Objektbezeichnung * [FR] Désignation multilingue de l'objet */ Objektbezeichnung : MANDATORY LocalisationCH_V1.MultilingualText; UNIQUE Objektcode; END Objektarten_Catalogue; STRUCTURE Objektarten_CatRef EXTENDS CatalogueObjects_V1.Catalogues.MandatoryCatalogueReference = Reference (EXTENDED) : MANDATORY REFERENCE TO (EXTERNAL) Objektarten_Catalogue; END Objektarten_CatRef; END KGS_Codelisten; TOPIC KGS_Inventar = DEPENDS ON KGS_PBC_V2_1.KGS_Codelisten; STRUCTURE EGID_Structure = /** [DE] Eidgenössischer Gebäudeidentifikator * [FR] Identificateur fédéral de bâtiment */ EGID : MANDATORY 1 .. 900000000; END EGID_Structure; STRUCTURE Adressen_Structure = /** [DE] Postadresse mit Strassenname und Hausnummer (Bezeichnung gemäss dem amtlichen Gebäudeverzeichnis) * [FR] Adresse postale avec nom de rue et numéro de maison (notation selon le répertoire officiel du bâtiment) */ Adresse : MANDATORY TEXT*100; END Adressen_Structure; STRUCTURE EGRID_Structure = /** [DE] Eidgenössischer Grundstücksidentifikator EGRID oder Parzellennummer * [FR] Identification fédérale des immeubles EGRID ou numéro de la propriété */ EGRID : MANDATORY TEXT*20; END EGRID_Structure; CLASS KGS_Objekt = /** [DE] Koordinaten EN LV95 * [FR] Coordonnées EN MN95 */ Punktkoordinate : MANDATORY GeometryCHLV95_V1.Coord2; /** [DE] Es können keine, eine oder mehrere Einzelflächen definiert werden (mit Geraden und Kreisbögen) * [FR] Aucune, une ou plusieurs surfaces individuelles peuvent être définies (avec des lignes droites et des arcs) */ Flaechen : GeometryCHLV95_V1.MultiSurface; /** [DE] Bedeutung des Objekts: A = Objekt von nationaler Bedeutung (evtl. später mit verstärktem Schutz) / B = Objekt von regionaler Bedeutung * [FR] Importance de l'objet: A = Objet d'importance nationale (éventuellement dans le futur avec protection renforcée) / B = Objet d'importance régionale */ KGS_Kategorie : MANDATORY ( /** [DE] National und verstärkter Schutz * [FR] national et protection renforcée */ A (A, verstaerkter_Schutz), /** [DE] Regional * [FR] régional */ B ); /** [DE] BABS KGS-Objekt-Nummer. Fünfstellige Nummer des Datensatzes in der KGS-SAP-Datenbank * [FR] Numéro OFPP de l'objet PBC: code à 5 chiffres dans la base de donnée PBC-SAP */ Objekt_Nr : MANDATORY 1 .. 89999; /** [DE] Es können keine, eine oder mehrere Objektarten definiert werden * [FR] Aucun, un ou plusieurs types d'objets peuvent être définis */ Objektart : BAG {1..12} OF KGS_PBC_V2_1.KGS_Codelisten.Objektarten_CatRef; /** [DE] Beschreibung des KGS-Objekts. Name bzw. (ehemalige) Funktion des Objekts, z.B. Palais de Justice (ancien hôpital) sowie Präzisierung der Art des Kulturguts unter «Objektart» * [FR] Description de l'objet PBC. Nom ou fonction de l'objet, par exemple Palais de justice (ancien hôpital) et précision du type de bien culturel sous «Objektart» */ Beschreibung : MANDATORY TEXT*256; /** [DE] Es können kein, ein oder mehrere EGID definiert werden * [FR] Aucun, un ou plusieurs EGID peuvent être définis */ EGID : BAG {0..*} OF KGS_PBC_V2_1.KGS_Inventar.EGID_Structure; /** [DE] Es können keine, eine oder mehrere Adressen definiert werden * [FR] Aucune, une ou plusieurs adresses peuvent être définies */ Adressen : BAG {0..*} OF KGS_PBC_V2_1.KGS_Inventar.Adressen_Structure; /** [DE] Es können kein, ein oder mehrere EGRID oder Parzellennummern definiert werden * [FR] Aucun, un ou plusieurs EGRID ou numéro de la propriété peuvent être définis */ EGRID : BAG {0..*} OF KGS_PBC_V2_1.KGS_Inventar.EGRID_Structure; /** [DE] Gemeindename. Offizieller Name der Gemeinde gemäss aktueller Liste des BFS * [FR] Nom de la commune. Nom officiel de la commune, selon la liste actuelle de l'OFS */ Gemeinde : MANDATORY TEXT*100; /** [DE] Ehemalige Gemeinde (z.B. Münster-Geschinen) * [FR] Ancienne municipalité (par exemple Münster-Geschinen) */ EhemaligeGemeinde : TEXT*100; /** [DE] Kanton (Abkürzung) * [FR] Canton (abréviation) */ Kanton : MANDATORY CHAdminCodes_V1.CHCantonCode; /** [DE] Dient der Darstellung der Punktsymbole, wobei zwischen punktartigen und flächenartigen Ausprägungen unterschieden wird * [FR] Il est utilisé pour afficher les symboles ponctuels, une distinction étant faite entre les caractéristiques ponctuelles et étendues */ Signatur_Typ (FINAL) : MANDATORY ( /** [DE] punktartige Ausprägung * [FR] caractéristique ponctuelle */ Punktobjekt, /** [DE] flächenhafte Ausprägung * [FR] caractéristique étendue */ Flaechenobjekt ); /** [DE] Kurztext zum KGS-Objekt * [FR] Désignation de l'objet PBC */ Kurztext : MTEXT; END KGS_Objekt; CLASS KGS_Link = /** [DE] URL zu weiteren Informationen (maximal drei Links) * [FR] URL vers des informations supplémentaires (trois liens maximum) */ Weblink : MANDATORY URI; /** [DE] Umgangssprachliche Bezeichnung der URL * [FR] Nom courant de l'URL */ Bemerkung : MANDATORY TEXT*80; END KGS_Link; CLASS KGS_PDF = /** [DE] Objektinformationen, die als PDF abgelegt sind (maximal fünf Links) * [FR] Informations sur l'objet, classées en PDF (cinq liens maximum) */ PDF_file : MANDATORY URI; END KGS_PDF; CLASS KGS_Image = /** [DE] Foto-Nummer. Vierstellige Bildnummer, jeweils kombiniert mit der fünfstelligen Nummer des Datensatzes in der KGS-SAP-Datenbank (z.B. KGS_12457_0001.jpg) * [FR] Numéro de la photo. Chiffre à quatre positions, combiné avec le No a cinq chiffres de l'objet dans la base de données PBC-SAB (par exemple: KGS_12457_0001.jpg) */ Bild_Nr : 0 .. 9999; /** [DE] Link auf das Foto * [FR] Lien vers la photo */ Bild_URL : MANDATORY URI; /** [DE] Name des Fotografen. Falls bekannt, Name des Fotografen des betreffenden Bildes. Falls der Fotograf nicht bekannt ist, muss mindestens ein Copyright-Vermerk stehen * [FR] Nom du photographe. Si connu, le nom du photographe. Si pas connu, il doit y avoir au moins une remarque sur le copyright */ Fotograf : TEXT*100; /** [DE] Copyright-Besitzer. Falls Fotograf und Copyright identisch sind, genügt ein einziger Name. Falls der Fotograf nicht bekannt ist, muss mindestens ein Copyright-Vermerk stehen * [FR] Détenteur du copyright. Si le photographe et le copyright sont identiques, un seul nom suffit. Si le photographe n'est pas connu, ne laisser que le copyright */ Copyright : TEXT*100; MANDATORY CONSTRAINT DEFINED (Fotograf) OR DEFINED (Copyright); END KGS_Image; ASSOCIATION KGS_Objekt_KGS_Link = R1_KGSobj -<#> {1} KGS_Objekt; R2_KGSlink -- {0..3} KGS_Link; END KGS_Objekt_KGS_Link; ASSOCIATION KGS_Objekt_KGS_PDF = R3_KGSobj -<#> {1} KGS_Objekt; R4_KGSpdf -- {0..5} KGS_PDF; END KGS_Objekt_KGS_PDF; ASSOCIATION KGS_Objekt_KGS_Image = R5_KGSobj -<#> {1} KGS_Objekt; R6_KGSimage -- {0..*} KGS_Image; END KGS_Objekt_KGS_Image; END KGS_Inventar; END KGS_PBC_V2_1.